Regular Meeting

Venue: 3F, No.21-6, Minju Rd., ShinYing Dist., Tainan City 730, Taiwan (R.O.C.)

地點: 台南市新營區民族路21-61號 (大宏王公社區活動中心3樓教室)<聚會地點>> map

Date/Time: 7:00 pm~ 9:00 pm on every 1st and 3rd Tuesday of the month.

時間: 每個月第1及第3個週二, 晚上七至九點

2008年2月6日 星期三

[67_Council_07-8] D67 Officer Election Announcement 台灣地區總會幹部選舉公告事項

D67 Officer Election Announcement:

台灣地區總會幹部選舉公告事項:


District 67 officer election will be held at the District Conference on April 27 at Dynasty Hotel in Taipei. The following officers will be elected, i..e.

District Governor; Lt. Governor Education and Training; Lt. Governor Marketing; and Division Governors.
台灣地區總會將在 4月27日於台北市敦化北路的朝代大飯店, 舉行的春季大會中, 選舉下任的台灣地區總會幹部, 在召開的會員代表大會中將選出 總會長、教育副總會長、推廣副總會長、以及 A,B,C,D,E,F,G,H, 八個分部總監。

DISTRICT GOVERNOR 地區總會長
Mission/Purpose 職責
As the District's chief executive officer, directs the District in a way which fosters strong Clubs; produces maximum growth in education completions, Club and membership; and is consistent with the interests of members of Toastmasters International. Responsible for motivating the District to achieve Distinguished District. Achieves the Mission of the District in a manner which motivates volunteer leaders and promotes a standard of excellence in all District activities.
為地區總會執行長, 率領我們並強化我們的分會, 產出最大教育成果的分會及會員數, 並且與世界總會保持密切連繫, 有責任激勵地區總會成為傑出地區總會, 激勵志願領導者, 共同完成地區總會使命, 並且推廣所有活動在卓越的標準之上。
Qualifications.資格
At the time of taking office, the District Governor shall have served at least six (6) consecutive months as a Club President and at least twelve (12) consecutive months as a Lt. Governor or Division Governor or a combination thereof.
在就任之前, 地區總會長必須曾任分會會長, 連續至少 6個以上, 以及擔任副總會長或分部總監至少 12月以上, 得合併計算之。

LT. GOVERNOR EDUCATION AND TRAINING 教育副總會長
Mission/Purpose 職責
Under the guidance of the District Governor, strives to have every Club and each member reap the benefits of the Toastmasters educational program and to have every Club become a Distinguished Club. Responsible for achieving Distinguished District goals for CTMs, ATMs, and Distinguished Clubs. Provides direction and counsel to Division Governors, Area Governors, and Club officers on the educational opportunities inToastmasters. Responsible for the design and conduct of successful District training programs, conferences, and other District educational events.
在總會長的指導下, 努力使所有分會及會友, 在演講會的教育課程獲得利益, 並使每一分會, 都達到傑出分會的目標。有責任達到傑出地區總會獎項, 其中 CC、AC以及傑出分會的數額項目, 達到預期的目標。在教育推廣方面, 協助各分部、區總監及各分會會長, 並負責規劃及主持各項教育訓練、春秋季大會及其他相關教育活動。

Qualifications 資格
The Lt. Governor Education and Training shall have served at least six (6) consecutive months as a Club President and at least twelve (12) consecutive months as a Lt. Governor, Division Governor, or an Area Governor, or a combination thereof.
教育副總會長必須曾任分會會長, 連續至少 6個月, 以及副總會長、分部總監、分區總監連續至少12個月, 得合併計算之。
 
LT. GOVERNOR MARKETING 推廣副總會長
Mission/Purpose 職責
Under guidance of the District Governor, makes the benefits of Toastmasters membership available to greater numbers of people. Plans, develops, implements, and directs short-term and long-term District marketing objectives. Develops and directs programs for new Club development, Club rescue efforts, Club membership promotion, and membership retention. Responsible for achieving Distinguished District goals for membership and Club Growth. Promotes standards of service to the member and to the Club.
在總會長指導下, 努力增加會員數額, 計畫、發展及完成地區總會短程及長程推廣目標。並發展有關新分會的開發計畫、解救績效不彰的分會、會員推廣及其相關的事項。有責任在傑出地區總會獎項中, 有關會員總數增加的項目達到預期的目標。對各分會及會友提供高標準的服務。
 
Qualifications 資格
The Lt. Governor Marketing shall have served for at least six (6) consecutive months as a Club President and at least twelve (12) consecutive months as a Lt. Governor, a Division Governor, or as an Area Governor, or a combination thereof.
推廣副總會長必須曾任分會會長, 連續至少 6個月, 以及副總會長、分部總監、分區總監連續至少12個月, 得合併計算之。

DIVISION GOVERNOR分部總監
Mission/Purpose 職責
Achieves the Mission of the District within the Division, accomplishing District goals in membership building and retention, Club extension, and educational accomplishments. Ensures that each Club realizes its Mission and fulfills its responsibilities to its members. Responsible for achieving Distinguished Division Program goals and for ensuring that Areas and Clubs within the Division achieve Distinguished status. Serves the Division Clubs by providing District support and resources through the Area Governors.
在分部範圍內, 達到地區總會的年度目標, 包括會員數、分會數、以及其他教育獎項的獲得。保證各分會瞭解本身的職責, 以及滿足各會友的需求。有責任達成傑出分部獎項的各項指標, 並協助各分區及分會達到他們的目標。透過各分區總監, 將地區總會所提供的各項資源及訊息, 來服務分部內的各分會。

Qualifications 資格
A Division Governor shall have served at least six (6) consecutive months as a member of a District Council (e.g., Club President, Vice President Education, Area Governor, District Secretary, District Treasurer).
分部總監必須曾任會員大會代表, 連續至少 6個月, 包括分會會長、教育副-會長、分區總監、地區總會秘書長、地區總會財務長等)。

If you would like to be nominated for office or if you want to enter a person's name for nomination, please complete the form below and mail to Dick Fu, the Chairman of Nominating Committee, by March 15, 2007. See Nominating form for District Governor's address and phone number. You may submit more than one person's name (including your own) for each position. The deadline for submitting this form is (date). The Nominating Committee will consider all candidates received by the deadline. To be nominated or elected, a person must be a member in good standing, meet the qualifications of the office, must consent to being nominated, and must sign an Officer Agreement and Release Statement.
假如你想要被提名, 或是推薦某位合格會友被提名, 請填妥以下表格, 於 2007年 3月 15日以前, 郵寄給提名委員會主席傅憲成會友。你可以推薦 1名以上的會友, 當然也可以推薦你自已, 提名委員會將會慎重審查所有的候選人, 被提名的會友, 必須具有效的會藉, 並且也符會職務的資格要求, 而且必須填寫附件的同意書。


District Officer Nominating Form
 
I wish to have the Nominating Committee consider the following person for the office of:
 


□ District Governor 地區總會長
 
□ Lt. Governor Education & Training 教育副總會長
 
□ Lt. Governor Marketing 推廣副總會長
 
□ Division Governor, Division分部總監

 
Name _____________________________________________________ □ CTM □ ATM □ DTM


Address ____________________________________________________ State/Prov. ____________________
City _______________________________________________________ Postal Code____________________
 

Country ____________________________________________________
 

Telephone (H)_______________________________________________(B)____________________________
 

FAX:______________________________ e-mail: _______________________________________________

Home Club Name ________________________________ Club No. ___________________________________

List the Club and District offices in which this person has served and the dates of service. Describe this Toastmaster's qualifications for office and fitness to serve. Please attach any other information about this candidate that may be helpful in assisting the Nominating Committee.列出曾經擔任分會及地區總會幹部資料。


 
Submitted by:_____________________________________________________

Mail to: Steve Tung 董世瑜
Chairman of Nominating Committee 2008 提名委員會主席
地址: 11408 台北市內湖區港華街 80 號 5樓
5F, 80, Gang-Hua Street, Nei-Hu District, Taipei

Deadline for submitting this form is March 15, 2008
 
ATTENTION DISTRICT OFFICER CANDIDATES:
As a condition for running for and/or holding office, all candidates for District office must sign the following Officer Agreement and Release Statement prior to being nominated or appointed:
為表示參與競選的意願, 所有地區總會幹部候選人, 在被提名或任命前, 必須簽署以下同意書:

Officer Agreement and Release Statement: 幹部同意書聲明
Consistent with my desire to take personal responsibility for my conduct, individually and as an Officer of Toastmasters International and as a member of a Toastmasters Club, I agree to abide by the principles contained in "A Toastmaster's Promise" and the governing documents and policies of Toastmasters International and my Club. I will fully comply with my fiduciary duties to Toastmasters International under its governing documents and the law of the land. I will refrain from any form of discrimination, harassment, derogatory, illegal, or unethical conduct, and I understand that if I engage in such conduct, I may be responsible to reimburse Toastmasters International, my Club or other Clubs, or other individuals involved with Toastmasters, for any damages, losses, or costs resulting from my conduct. Understanding that Toastmasters programs are conducted by volunteers who cannot be effectively screened or supervised by Toastmasters International or its Clubs, I release and discharge Toastmasters International, its Clubs, governing bodies, and representatives from any liability for the intentional or negligent acts or omissions of any member or Officer of my Club or other Clubs, or any Officer of Toastmasters International.
依個人、國際演講會幹部以及演講會會員的立場,我自願為我的行為負責任。我同意遵守 "演講會會員承諾"所敘述的原則,以及國際演講會和我所屬分會之管理條例與政策。我將完全按照國際演講會以及我所在地之管理條例與法律,來執行所被託付有關國際演講會之職責。我將避免做出任何形式之歧視、騷擾、譭謗、不法、或不道德的行為,我瞭解一旦我介入上述這些行為,我可能須要為任何因這些行為而造成的傷害、損失、或代價,對國際演講會、我所屬之分會及其他分會、或是其他與演講會有關的個人做賠償。我瞭解演講會的活動是由志願者經營管理,國際演講會或其分會無法有效地篩選或監督這些志願者。對於我所屬分會或其他分會之任何會員或幹部,或國際演講會任何幹部之疏忽性行為或是怠慢,我放棄對國際演講會、其分會、執委會及代表之追訴權,並給予免責權。

Signed:__________________________________________________________
Printed Name: __________________________________________________________ District: 67

Office: __________________________________________________________

Date:__________________________________________________________

Distribution:

Candidates for District Governor, Lt. Governor Education and Training, Lt. Governor Marketing, Division Governors, and, if elected, Secretary, Treasurer, and Public Relations Officer -- Signed copy to Nominating Committee Chairman. Chairman will provide copies to District Governor, along with the Nominating Committee Report.

Candidates for Area Governors (if appointed or elected) and all other appointed District Officers -- Signed copy to District Governor prior to taking office.

All signed forms shall be sent to World Headquarters and kept as part of the District's permanent records at World Headquarters.

----- Original Message -----
寄件者: Marian Hsiao
收件者: Steve Tung (IPDG)
副本: Jack Tsai
傳送日期: 2008年2月4日 下午 01:04
主旨: Re: [67_Council_07-8] District Nominating Committee 總會幹部提名委員會

Dear Steve,

The election will be held on the morning of April 27, not 28. Please announce again. Thanks.

Regards,
Marian

-----Original message-----
From:Steve Tung<
steve16888@seed.net.tw>
To:67_council_07-8<
67_council_07-8@yahoogroups.com>,JackTsai<ke2468@ms15.hinet.net>
Cc:JackTsai<
ke2468@ms15.hinet.net>,67_Council_06-7<67_Council_06-7@yahoogroups.com>
Date: Sat, 2 Feb 2008 15:38:28 +0800
Subject: Re: [67_Council_07-8] District Nominating Committee 總會幹部提名委員會

Dear fellow D67 Leaders and Div. Governors,
敬愛的台灣地區總會領袖幹部們大家新年好:

Heart-felt appreciations on your devoted efforts in helping D67 to reach our glorious distinguished goals.
誠摯的感謝大家無私的奉獻努力及用心協助地區總會服務會友並達成榮耀的傑出地區總會目標

It's my priviledge and honor to be nominated as the Nominating Committe Chairman by DG Jack Tsai, DTM, of D67 Office 2008-2009 Election.
個人很榮幸由蔡總會長任命為 D67 2008-2009 總會幹部選舉提名委員會主席
And this election will be held on April 28, at the D67 annual council meeting at Taipei.
而這個選舉將在四月二十八日早上在台北朝代飯店召開的總會春季大會中舉行.

At the annual council meeting will elect the following D67 officers 2008-2009,
1. District Governor
2. Lieutenant Governor Education and Training
3. Lieutenant Governor Marketing
4. Division A, B, C, D, E, F, G, H Governors
這次選舉將選出 D67 2008-2009, 總會長, 教育副總會長, 推廣副總會長, 及A, B, C, D, E, F, G, H, 分部總監.

According the Nomination Committe regulations from the article of TI Bylaws XI (b)
根據國際演講會總會章程第十一條第 b 款, 針對提名委員會成員之規範:
1. Each Division Governor will recommend one active and devoted member to attend the election Nominating Committee 2008-2009,
i.e. The Nominating Committee members will be from Div. A, B, C, D, E, F ,G, H. and I myself, total 9 members.
各分部總監將各推薦一位熱心的資深會友加入提名委員會(建議由現任之各分部總監擔任) 即總會八個分部代表及我本人共九位提名委員.
2. The Nomnating Committee members shall not be nominated for any district office 2008-2009 and shall not be served as the Nominating Committee member on the previous year.
提名委員會委員不得競選下一屆總會幹部職務也不得是去年提名委員會之成員.
3. Members of the Nominationg Committee shall neither participate in any campaign for district office nor endorse any candidate for district office.
提名委員會委員不得為下一屆之總會幹部助選或自己提名下一屆之總會幹部人選 (建議透過各分部任一位會員來提名).

Would all Div. Governors kindly forward me your Div. confirmed nominationg committee member to me ASAP. thanks!
煩請各分部總監儘快將貴部確認的提名委員會成員 來函告知, 謝謝!
確認提名委員會名單後會報請蔡總會長正式公告任命.


Steve Tung, DTM
董世瑜 敬上
IPDG D67, Toastmasters International,
前總會長,中華民國國際演講協會
Cell: 0937047543

----- Original Message -----
寄件者: JackTsai
收件者:
67_council_07-8@yahoogroups.com
副本: SteveTung ; JackTsai
傳送日期: 2008年1月30日 上午 11:16
主旨: [67_Council_07-8] District Nominating Committee 總會幹部提名委員會

Dear Leaders,

根據世界總會章程規定, 有關臺灣地區總會幹部選舉提名委員會主席乙案,
本人在此特別任命臺灣地區前總會長( 2006-07)董世瑜, 為本地區總會幹
部選舉提名委員會主席.一切遵循總會有關規定,並且著手籌組提名委員會
與相關事宜, 此公告即刻生效.

I am appointing IPDG - Steve Tung, DTM as Nominating Committee Chair,
who is responsible for organzing the Nominating Committee (2007-08).
After the announcement, it will take effect immediately.

臺灣地區總會幹部提名委員會
District 67 Nominating Committee

The work of the committee is critical in ensuring long-term district success.
They must:

其功能為:

確定未來候選人
審議候選人資格
提名參選候選人
提供候選人報告

Seek out prospective candidates
Evaluate and interviewing candidates
Nominate candidates
Provide a complete report of candidates
所有已提名候選人資料,必須在本次選舉, 至少兩個禮拜前逕行公告.

(Which must be presented to district council members at least two weeks prior to elections)

*****************************************************
Master Yourself, Help Others! 成就自我,造就他人!
Jack Tsai 蔡銘吉 , DTM (0932168169)
MSN
jack.formosa@hotmail.com Skype: jack.tsai.dtm
www.toastmasters.org.tw
District Governor ,District 67 (2007-2008)
中華民國國際演講協會 總會長
***********************************************


__,_._,___

沒有留言: